Contraportada del Disco "Lo mejor del... Conj. Ancashino Atusparia" Líder - Iempsa ELD 02.06.1001 - 1982 |
Un estudio sobre la Chuscada es una deuda pendiente con la música ancashina y peruana en general. Pongo a disposición de los interesados la primera parte de un avance de investigación sobre este tema.
1.- El origen etimológico de la chuscada
Con el nombre de chuscada se denomina
a una variedad de huayno del departamento de Ancash. Sobre el origen de esta
denominación hay varios pareceres. En 1982, en la contraportada del disco “Lo
mejor del Conjunto Ancashino Atusparia” se publicaron estas líneas sobre el
origen de la chuscada sin indicación del autor ni la fuente utilizada para
escribirlas. Las transcribimos conforme están escritas (con algunos errores ortográficos
y de sintaxis):
BREVE RESEÑA
HISTORICA: ¿Por qué se dice Chuzcada?
En
circunstancia que se celebraba una gran fiesta en la ciudad de Huaraz, con ocasión
de la llegada de Don Simón Bolívar y su ejército, en dicha reunión participaba
la crema innata de la Sociedad del pueblo huaracino, quienes realizaban un
almuerzo al compás de la Banda de Músicos que interpretaban música de salón y
asimismo de tanto escuchar y bailar la mazurca y el vals, Don Simón Bolívar
pidió que los músicos tocara la tonada popular del pueblo, y así lo hicieron, y
nadie de la famosa alta sociedad quizo bailar, aduciendo que era música de
cholos, surge en ese instante la aparición de una bella representante del
lugar, figura llena de expresión y dulzura con movimientos de cintura y pañuelo
en mano, invita a bailar a Don Simón Bolívar, y él gustosamente accede a dicha
invitación y en ese instante se escucha murmullos, críticas de parte de la
sociedad en contra de la joven pueblerina, y al término de la música le dá las
gracias por el baile concedido, más él la felicita con un beso y abrazo. Al ver
todo este acontecimiento, las damas de alto linaje se expresan con cierto
despotismo utilizando la palabra chola (Chuzca), nos ha avergonzado, nos ha
humillado, que ¡vergüenza!
Fue a partir de ese momento que queda perennizado la palabra popular (Chuzcada), que expresa el verdadero sentir del pueblo ancashino.
Otra explicación del origen de la chuscada -basada en la tradición oral- afirma que fue Bolívar quién tentado por la música ancashina, después de bailarla con una dama huaracina pronunció ¡qué chuscada!, término que en el habla colombiana y venezolana quiere decir ¡qué bonito! (Salazar 2007). Esta explicación parece más sólida que la explicación anterior y ya fue señalada por William Tamayo Ángels en 1997 en el libro Folklore: Derecho a una Cultura propia:
Chuscada
Se conoce así a una variedad muy alegre del wayno, que corresponde al departamento de Ancash, llamada de esta manera por Simón Bolívar, queriendo decir en expresión colombiana: lo bello, lo más hermoso (Tamayo 1997:126).
Tenemos que decir que Simón Bolívar estuvo en el Callejón de Huaylas en noviembre de 1823 (pasó por Huaraz el día 23 de ese mes) y en 1824 estuvo en Huaraz desde mayo hasta el 14 junio (Agradecimiento a José Salazar por esos datos). El término chuscada estaría próximo a cumplir su segundo centenario.
Américo Portella por su parte relaciona “chuscada” con la obra de Martínez de Compañón quien a fines del siglo XVIII publicó Trujillo del Perú un códice en el que se encuentran acuarelas y partituras. Una de las acuarelas es la de la Danza del Chusco (nº 159). En la acuarela se ve a un arpista y otro músico que toca un cordófono que tiene la caja ovalada y no en ocho como la guitarra. Un tercer personaje “cajonea” sobre el arpa con los nudillos de los dedos de la mano. En la parte inferior dos parejas bailan, una, tomados de la mano y la otra no. Parecen tener pañuelos (Portella 1998:106-107).
Martínez de Compañón Trujillo del Perú E.159 danza del Chusco |
En el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española existe la siguiente entrada para "chusco":
Chusco
(de orígen incierto)
1. Adjetivo Que tiene gracia, donayre y picardía. (También sustantivo).
2. Adj. Perú. Dicho de un animal cruzado (de padre de castas distintas).
3. Adj. Perú. Dicho de una persona de modales toscos.
4. Pedazo de pan, mendrugo o panecillo.
5. Pan de munición. https://dle.rae.es/chusco?m=form
También existe una entrada para "chuscada": "Dicho o hecho de una persona chusca". https://dle.rae.es/chuscada?m=form
En el Diccionario de americanos (on line) de la Asociación de Academias de la Lengua Española "chusco,-a" aparece también como usado en Colombia: "Referido a persona bien parecida, atractiva". https://www.asale.org/damer/chusco
No se ha podido encontrar una continuidad probada entre lo señalado por Portella con el uso de la palabra “chuscada” como denominación del huayno ancashino y, a pesar de que la tradición oral sobre Bolívar es del siglo XIX, sólo se ha podido documentar el uso de la denominación “chuscada” en el siglo XX.
En la obra Fuego Graneado, de Víctor Manuel Izaguirre que
incluye un detallado relato de la fiesta de mayo en el barrio de La
Soledad de Huaraz en 1885 titulado “Fiesta de Barrio” se menciona el término cashua pero no se encuentra chuscada (Izaguirre
1958).
En el siglo XX, la referencia más antigua que he encontrado es “chusgada” que aparece en una partitura impresa en 1920 en la Casa Fort de Lima, cuyo autor es el músico trujillano Maglorio Collantes Díaz que en 1911 fue profesor de la banda de músicos de Chiquián y publicó dos guailishadas huastinas y la chusgada “Azucena linda flor” entre otras partituras. En 1925, éstas y otras composiciones de Collantes fueron grabadas por el dúo Alcides Briceño y Jorge Añez para la Victor Talking Machine Co. de New Jersey. Lamentablemente no se ha podido recuperar ni la partitura ni la grabación de dicha chuscada, sólo esta mención que se encuentra en la contra portada de la partitura de la guailishada “Palomita Blanca” a la que se ha hecho mención:
“Azucena linda flor” – Colección Dante Guzmán |
“La Lira Limeña”: Colección Carlos Cerquín |
En los primeros discos de 78 rpm del Conjunto Atusparia grabados en Sono Radio como genero musical aparece "huayno", en cambio, en los discos 78 rpm grabados en Odeón aparece "chuscada".